אנשי המקצוע שלנו

אנו מעמידים לרשותך אנשי מקצוע מהשורה הראשונה בתחום:

מומחי אינטרנציונליזציה (I18N) 

היועצים שלנו יסייעו לך להכין את התשתית הטכנית ואת הקוד כך שהמוצר שלך יוכל לתמוך במספר רב של שפות ולעבור לוקליזציה בפשטות וביעילות, תוך חסכון משמעותי בעלויות ובזמן. היועצים כולם בעלי ניסיון אשר התמודדו עם אתגרים משמעותיים והשתתפו בפרויקטים רבים בתחומי הסבת קוד  התוכנה לתמיכה ב Unicode, תמיכה בכתיבה מימין לשמאל ולהיפך, תמיכה בשפות אסייתיות, ועוד.


מהנדסי לוקליזציה

המהנדסים ואנשי המקצוע בתחומים הטכנולוגיים השונים, אחראים להכנת סביבת העבודה בהתאם לדרישותיך,טיפול בקובצי המקור והכנתם עבור המתרגמים כך שאלה יוכלו לטפל אך ורק בטקסטים לתרגום מבלי לגעת ולפגוע בקוד של המוצר.
בתום התהליך  מפיקים המהנדסים את הקבצים הסופיים אשר מועברים אליך, הלקוח, לפני שלב ה QA.


מתרגמים מקצועיים ומנוסים

כל המתרגמים שלנו נבחנו ונבחרו בקפידה במהלך כל שנות הפעילות שלנו ונבחנים לאורך כל תקופת העסקתם בחברה. כולם מתרגמים לשפת האם שלהם ומתגוררים במדינות היעד כך ששפתם עדכנית ומתאימה לשפת המקום.
במהלך כל שנות הפעילות שלנו צרפנו למאגר המתרגמים שלנו יותר מ- 1000 מתרגמים מנוסים בכל שפה ובכל עולם תוכן כמעט . אנו מקפידים לבחון, להדריך ולהנחות אותם לאורך כל שנות הפעילות כך שהם מעודכנים תמיד בהתפתחויות החשובות התחום. תמיד נוכל להעמיד לרשותך כמה מתרגמים בהתאם לתחום  הפרויקט, כך שתוכל להיות שותף בבחירת המתרגם המועדף עליך.


מנהלי פרויקטים

כל פרויקט מנוהל על ידי אנשי מקצוע עתירי ניסיון בניהול פרויקטים גדולים ומורכבים. הם החוליה המקשרת בינך, הלקוח, לבין המתרגמים, העורכים ואנשי ה QA עד להשלמת הפרויקט לשביעות רצונך המלאה.
כחלק מתפקידם הם אחראים לעדכן אותך, הלקוח, באופן שוטף בהתקדמות הפרויקט וערוכים לתת  לך מענה ולסייע בפתרון בעיות ואתגרים במהלך הפרויקט ואחריו.


עורכים ואנשי QA‏ (Quality Assurance)

אחראים על תהליך הבקרה ואבטחת האיכות של המוצר המוגמר, שולטים בשפות הרלוונטיות ובטכנולוגיה הנדרשת על מנת לבצע בקרת איכות לשונית ופונקציונלית.
בקרת האיכות שאנחנו מבצעים הינה בלתי מתפשרת עד הפרטים הקטנים, כדי להבטיח את השתלבותכם המוצלחת בשוק הבינלאומי.