Abbreviation for "Multi-Byte Character Set". MBCS use one or more bytes to code each character. For example, UTF-8 uses one to four characters. While the lower 128 chars are coded in one char others like German umlauts are coded in two.
X
The structure which enables software support for multiple languages. For example, a single executable containing all translations; a single executable with multiple sub-files, each containing a different language; link to a database containing the translations etc.
XThe process of re-designing and adapting your product documentation for translated languages. This process mostly involves text re-pagination using the design template, but sometimes requires editing of images containing text to be translated, re-generation of table of content, index etc.
XSoftware written with consideration for localization issues. Multilingual software often includes access interfaces to resource files or database tables that contain all localizable items.
XA web site that has most if not all of its pages translated into multiple languages. It must have a means of serving the correct language version of the files, based on user selection or by automatic detection of browser language preferences or computer region settings.
X